dedo Vasiľ (ded_vasilij) wrote,
dedo Vasiľ
ded_vasilij

Самый добрый детский насекомый дружочек

coccinella
Отсюда и названия такие ласковые на всех языках.
У Испанцев, Французов, Итальянцев, Англичан: "Coccinella septempunctata" или "Тhe seven-spot ladybird", "C-7"
а у Шотландцев "Clock leddy".
"Slunéčko sedmitečné" у чехов это солнушко, у Украинских тоже "Сонечко",
а у Поляков "Biedronka siedmiokropka",
у Словаков "Lienka"
у Немцев "Marienkäfer",
у Финнов "Seitsenpistepirkko",
а Шведы ее зовут "Nyckelpiga".
Для румынских детишок это "Buburuză", а у болгарских "Калинка".
Для венгров это " Кatica"
Вот такая она чудесная, добрая и радостная.
Tags: вопросы языкознания
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments